به گزارش قدس آنلاین، کتاب «گزند دلبستگی» روایتهایی صریح و صادقانه از فصلهای پر افت و خیز زندگی کسانی که آثار ادبی ممتازی از خود بر جای گذاشتهاند. کتاب در دو بخش «پدران» و «مادران» گرد آمده و در پایان نیز دو جستار با قلم مترجم کتاب، لیلا نصیریها به آن ضمیمه شده است. نصیریها در این دو جستار به سراغ پدر و مادرش رفته و روایتهایی را از رابطهاش با آنها بهدست داده است.
در این کتاب کافکا را میبینیم رو به پدر تندخو و مقتدرش دست به قلم میبرد و در نامهای بلندبالا از زخمهایش مینویسد و اعتراف میکند همیشه از او میترسیده است. رولان بارت یکروز پس از مرگ مادرش بنا کرد به نوشتن خاطرات سوگواری تا التیام بگیرد. توماس برنهارت، این فرزند رابطهای نامشروع، نوشتن را به مثابه نوعی تفرتنامه در باب خانواده و پدر و مادرش به کار گرفت.
رابطه نویسندهها با پدر ومادرهایشان همیشه پیچیده و عجیبوغریب بوده است. رابطهای گاه صمیمی و آمیخته به محبت، و گاه نیز توأم با کینه و نفرت. بههرحال، نباید بر این حقیقت چشم بست که نوشتن برای بسیاری از نویسندگان کموبیش زمانی آغاز شده که از خانواده ناامید شدهاند. آنها به خلوتِ کلمات پناه بردهاند. اما در عینحال نیز، از این میان چهبسیار که بازگشتهاند، به پشت سر خیره شدهاند تا مهر و کینهشان را به روایت درآورند...
گزند دلبستگی، چنان که از نامش نیز برمیآید روایتِ درهمگوریده و مهرآکینِ همین رابطه است.
کتاب «گزند دلبستگی» با گردآوری و ترجمه لیلا نصیریها در 210 صفحه و قیمت 220 هزار تومان توسط نشر چشمه منتشر شده و به بازار کتاب آمده است.




نظر شما